El hallazgo se hizo público el martes en el Congreso Internacional de
Estudios Coptos celebrado en Roma. La noticia apareció en varios medios internacionales, entre
ellos, el New York Times y la
BBC . Según la historiadora de
los inicios del cristianismo en la Escuela Teológica de Harvard, Karen L. King,
la pieza -escrita en copto y que data
del siglo IV- contiene una frase que nunca existió en las Sagradas Escrituras: "Y Jesús
les dijo: Mi mujer... ", lo que podría hacer referencia a María
Magdalena.
Este fragmento de papiro está muy dañado y sus dimensiones son pequeñas, de 9,65 centímetros de alto por 19,3 de ancho. Hay ocho líneas incompletas escritas por un lado en tinta negra muy decolorada, legibles únicamente con una lupa. Justo debajo de la línea de Jesús con una mujer, el papiro incluye una segunda frase que supuestamente dice: “Ella puede ser mi discípula también”.
El texto fue escrito
siglos después de la vida de Jesús, pero es interesante por las muchas
preguntas que están sin resolver, el descubrimiento podría reavivar el debate
sobre si Jesús estaba casado, si María Magdalena era su esposa y si tenía una
discípula, ya que esto daría lugar para provocar y reavivar el debate,
que ya tuvieron los primeros cristianos, sobre el celibato y el papel de la mujer
dentro del cristianismo, pero el "juicio final sobre el fragmento depende
de un examen más detenido por colegas y más pruebas, especialmente de la composición
química de la tinta", dijo la investigadora.
Imágenes y traducción del Evangelio de la esposa de Jesús
Video del fragmento
ACTUALIZADO EL 21 DE SEPTIEMBRE
Un estudioso del Nuevo Testamento afirma haber encontrado
pruebas que sugieren que el Evangelio de la esposa de Jesús es una
falsificación moderna.
El profesor Francis Watson, de la Universidad de Durham,
dice que el fragmento de papiro, que causó una sensación en todo el mundo cuando
apareció a principios de semana, que parecía referirse a la esposa de Jesús, es
un mosaico de textos escritos en la genuina lengua copta del Evangelio de
Tomás, que han sido copiados y vueltos a montar fuera de contexto para hacer una
nueva sugerencia.
En un artículo publicado en internet, Watson argumenta que
todos los fragmentos de frases que se encuentran en el fragmento de papiro han
sido copiados, a veces con pequeñas alteraciones, de las ediciones impresas del
Evangelio de Tomás.
Su artículo afirma que el trabajo fue montado por alguien
que no era un experto del copto, que es una forma educada de decir que es
moderno.
Fuente: The Guardian
No hay comentarios:
Publicar un comentario